oil deficit

英 [ɔɪl ˈdefɪsɪt] 美 [ɔɪl ˈdefɪsɪt]

石油赤字

经济



双语例句

  1. What makes higher oil prices almost inevitable is the depth of the jobs deficit in the United States.
    令油价上涨几乎无可避免的是美国的高失业率。
  2. New Delhi's failure to reduce the country's dependence on costly oil imports has ballooned the current-account deficit.
    由于新德里未能降低印度对价格高昂的进口石油的依赖,印度的经常项目赤字大幅增加。
  3. Worse, higher oil prices stand to aggravate India's stubborn inflation and widen its current-account deficit and would raise the cost of fuel subsidies just as the government is trying to trim its budget deficit.
    更糟糕的是,石油价格上涨会加剧印度居高不下的通货膨胀,扩大经常项目逆差,并将在政府试图缩减预算赤字之际提高燃油补贴的成本。
  4. American exports might flatten out or even dip, but that would be offset by lower imports of petroleum because of sinking oil prices. So the trade deficit is unlikely to get further out of whack.
    美国的出口额虽然可能持平甚至下降,但是这将会被由于油价下降的石油进口额抵消,所以贸易赤字并不会给美国经济造成更进一步的影响。
  5. The sharp rise in global oil prices threatened to increase Malaysia's budget deficit, since fuel subsidies make up a third of government spending.
    由于燃油补贴占政府开支的三分之一,全球油价的大幅升高可能会增加马来西亚的财政赤字。
  6. ( Implicitly, of course, Beijing and the oil exporters are already financing a crisis-racked deficit country with a shaky banking system – the US.)
    当然,中国和石油出口国实际上已经在资助一个银行体系岌岌可危、饱受危机折磨的赤字国家&即美国。
  7. The effective price for oil imports in March was$ 93.7, however, compared with current prices above$ 100, suggesting that oil could continue to weigh on the deficit next month.
    然而,3月份的实际石油进口价格是每桶93.7美元,而目前的价格在100美元以上,这表明油价在下个月仍将加重贸易逆差。
  8. The report has been successful in identifying the big risks in the past few years, having flagged up in 2006-2008 asset-price overvaluations, consumer over-indebtedness, oil and food price jumps and the destabilising effects of the US current account deficit.
    该报告在过去几年内成功识别了一些重大风险:在2006-2008年,它识别出了资产价格过高、消费者过度负债、石油和粮食价格飙升,以及美国经常账户赤字的破坏稳定作用。
  9. Cheaper oil also helped, both by denting the value of oil exports as well as reducing outflows in deficit countries.
    油价走低对此也有帮助,它既降低了石油出口的价值,又减少了赤字国家的资金外流额。
  10. High oil prices are increasing the US trade deficit, the report says.
    该报告称,高昂的油价使美国贸易赤字日益扩大。
  11. Higher oil prices pushed the US trade deficit close to all-time highs in March despite an improvement in exports, according to government figures released yesterday.
    美国政府昨日发布的数据显示,尽管出口状况得到改善,但由于油价上涨,美国3月份的贸易逆差升至接近历史最高水平。
  12. Granted, it is a function of the commodities boom: at constant prices for oil and iron ore, for example, the$ 1bn deficit would have become a surplus of$ 18bn.
    没错,这是大宗商品繁荣的一个函数:举例来说,若石油和铁矿石价格不变,那么今年首季中国10亿美元的贸易逆差,将变成180亿美元的贸易盈余。
  13. Mr Obama also made his most forceful argument to date in support of tax increases on wealthy Americans and the oil industry as part of a deal to reduce the deficit and raise the debt ceiling.
    奥巴马还以迄今为止最有力的措辞,支持对美国富人和石油行业增税,作为减少赤字和提高债务上限方案的一部分。
  14. "Reduced export growth, due to the rising costs of labor, land and oil, along with yuan appreciation and rising interest rates also contributed ( to the deficit)," he added.
    “降低,人民币升值和利率上升的出口增长,由于劳动力,土地和石油的成本上升,同时也有助于(向赤字),”他补充说。
  15. But the global slowdown, and in particular the falling oil price, have caused the deficit to shrink dramatically.
    但现在全球经济减缓,特别是油价大跌,都相当可观的缩减了逆差规模。
  16. The recovery in oil sales has exaggerated the improvement on last month's trade deficit.
    石油销售的恢复夸大了上个月贸易赤字的好转状况。
  17. The report said measures taken so far by central banks to respond to the global credit crunch did not address the root causes of the huge imbalances between surplus nations, including China and the major oil producers, and deficit countries, in particular the US.
    报告表示,为了应对全球信贷紧缩,各国央行采取了大量措施,但迄今这些措施并未解决导致中国和主要产油国等顺差国家与逆差国家(尤其是美国)之间巨大失衡的根源。
  18. However, good demand for domestic oil products market is not accompanied with booming development of China oil industry, but the sharply increasing of vegetable oil product imports year by year, the trade deficit is widening.
    然而,良好的国内油料产品的需求市场并没能促使我国油料产业取得欣欣向荣的发展。我国油料产品的进口量逐年激增,贸易逆差逐渐扩大。
  19. In 1999, after the going public of core business in SINOPEC, technology and service companies in Shengli Oilfield separate from the main oil production business, directly facing the market competition, which earn them surplus in stead of deficit.
    1999年中石化集团核心业务上市后,胜利油田的石油工程技术服务企业从石油生产主业中分离出来,自负盈亏,直接面向市场竞争。
  20. Along with the international crude oil price continuously increasing, the oil gasification process exposed the shortcoming of high production cost, which caused the production enterprise running under deficit.
    随着国际原油价格持续高涨,油气化装置工艺暴露出生产成本高的缺点,导致生产企业因成本大幅上升而亏损的局面。